false cognates
false cognates
São palavras que parecem com o português em sua forma escrita, mas o significado é diferente. vejamos alguns exemplos:
actual: real, verdadeiro.
beef: carne bovina.
cigar: charuto
college: faculdade.
costume: traje, fantasia.
data: dados, informações.
fabric: tecido.
intend: pretender.
journal: revista.
liquidation: falência.
magazine: revista.
notice: aviso, notar.
novel: romance.
ordinary: comum.
parents: pais.
policy: apólice de seguro.
prejudice: preconceito.
pretend: fingir.
realize: notar, perceber.
record: gravar.
relatives: parentes.
resume: retomar, recomeçar.
sensible: sensato.
silicon: silício.
terrific: ótimo, estupendo.
vest: colete.